Currently viewing the tag: "mistranslation"
The right wing blogosphere is buzzing with rumors (denied by the White House, according to Ben Smith of Politico) that the Obama administration has refused visas to employees of the Nuclear Research Center-Negev (NRCN) in Dimona, Israel. Roger Simon, blogging at Pajamas Media, claims to be quoting an article published in the Israeli daily Maariv…Nestled in Simon’s (or an uncredited source’s) “exclusive Pajamas Media translation” is the revelation that the English version Simon is quoting “is from a Google translation that I’ve tried to fix up a little bit.” A little bit? Let’s play “Simon Says” and compare his (or his source’s) efforts to what Maariv writer Uri Binder actually wrote.
En Español
The Latest
From IPS News
- How do Taxes Drive the Sustainable Development Goals?
- A Russian Veto Threatens to Trigger a Nuclear Arms Race in Outer Space
- Working to Keep Náhuat, the Language of the Pipil People, from Vanishing in El Salvador
- Many African Nations Making Progress in the Rule of Law
- Civil Society Scores LGBTQI+ Rights Victory in Dominica
- 1.8 Million More Palestinians Doomed to Poverty if Gaza War Persists
- LDCs Need Concessional Grants, Not Loans, Say Experts
- Media Freedom Declining Across Europe, With Implications for Rule of Law
- UN Secretary-General’s message for World Press Freedom Day
- Disinformation in the Super Election Year
- Online fundraising for IPS Inter Press Service at Razoo