Currently viewing the tag: "mistranslation"
The right wing blogosphere is buzzing with rumors (denied by the White House, according to Ben Smith of Politico) that the Obama administration has refused visas to employees of the Nuclear Research Center-Negev (NRCN) in Dimona, Israel. Roger Simon, blogging at Pajamas Media, claims to be quoting an article published in the Israeli daily Maariv…Nestled in Simon’s (or an uncredited source’s) “exclusive Pajamas Media translation” is the revelation that the English version Simon is quoting “is from a Google translation that I’ve tried to fix up a little bit.” A little bit? Let’s play “Simon Says” and compare his (or his source’s) efforts to what Maariv writer Uri Binder actually wrote.
En Español
The Latest
From IPS News
- COP28: Sowing Seeds of Change in Fertile Hearts and Minds
- Greening Education: Education Paying Highest Cost for Ongoing Climate Crisis
- Renewable Commitments at COP28 Pose Stiffer Energy Challenges for Latin America
- For Africans, the Climate Debate Around the Role of Livestock Misses the Mark
- Why Climate Justice and Global Financial Reform Are Inseparable
- Harmful Industry Blowing Smoke on Human Rights
- COP28 Hits: Key Wins as Africa-Focused Pledges, Deals Announced
- Faith Pavilion Adds Spiritual Dimension to Climate Crisis Resolution
- Combating Corruption to Address the Triple Planetary Crises
- COP28: Climate Migrants’ Rights, Risk-based Labor Polices Under the Spotlight
- Online fundraising for IPS Inter Press Service at Razoo